Tổng hợp truyện cười Tiếng Anh “chảy nước mắt”

Học tiếng Anh có rất nhiều cách, trong đó đọc truyện cười cũng là một trong những cách hữu ích giúp bạn rèn luyện, trau dồi tiếng Anh đồng thời thư giãn sau những ngày mệt mỏi. Dưới đây là một vài câu chuyện cười Tiếng Anh vui mà mình đã tham khảo. Cùng nhau đọc bài viết dưới bạn nhé!

truyện cười tiếng Anh
Dưới đây là một vài câu chuyện cười Tiếng Anh vui mà mình đã tham khảo (Ảnh minh họa)

Câu chuyện 1: Chú John học tiếng Việt

Một cô giáo khác – Thu Hà kể chuyện về những học sinh lớn tuổi người nước ngoài mà cô dạy kèm tiếng Việt:

“Chú John – học sinh người nước ngoài này sang Việt Nam làm việc đã 2 năm và mới tổ chức lễ cưới với một cô dâu Việt. Sau bài học về đại từ nhân xưng, chú rất thích thú và nhập tâm. Nhưng đến buổi hôm sau, chú đã thắc mắc, hỏi cô ngay khi vừa vào lớp: “Cháu nói, với người ít hơn mình nhiều tuổi thì là xưng chú – cháu đúng không? Sao chú gọi vợ chú là cháu thì cô ấy lại giận nhỉ ?”

=> Đọc thêm: Bạn nên học ngoại ngữ nào để có công việc lương cao? 

Có buổi khác, Hà dạy chú John cách đi chợ, mua hàng và trả giá. Lúc học xong, hai chú cháu ra chợ để thực hành. Chú nhớ bài cực nhanh cũng như lúc trả giá rất biểu cảm, kiểu như: “Đắt quá”; “Bao nhiêu tất cả”… Khi trả giá xong, cô bán hàng đưa túi hoa quả thì chú cầm vội lấy, nói: “Tốt quá” rồi hí hửng đi luôn mà quên trả tiền. Cô bán hàng ớ ra, nói với theo: “Money money” thì chú John quay lại xin lỗi rối rít.

Câu chuyện 2: Như một người lịch sự (LIKE A GENTLEMAN)

Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt’s house to play while she went to the big city to buy some new clothes.

The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him,

“ Now here’s a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman,”

“Like a gentleman?” Dick asked. “How do gentleman do it?”

“They always give the bigger piece to the other person,” answered his aunt at once.

“Oh,” said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister and said to her,

“Cut this cake in half. Catherine.”

Câu chuyện 2: Như một người lịch sự (LIKE A GENTLEMAN)
Câu chuyện 2: Như một người lịch sự (LIKE A GENTLEMAN)

Dick lên bảy tuổi và em gái Catherine của nó lên năm. Một hôm, mẹ của chúng đưa chúng tới chơi ở nhà dì trong khi bà đi ra thành phố lớn để mua ít quần áo mới.

Lũ trẻ chơi được một giờ đồng hồ cho đến lúc bốn rưỡi thì người dì dắt Dick vào trong bếp. Chị đưa cho nó một cái bánh ngọt rất đẹp và một con dao rồi bảo:

“ Này, sao đây Dick. Hãy cắt chiếc bánh này làm hai rồi đưa một phần cho em cháu. Nhưng nhớ là phải làm việc này như một người lịch sự đấy nhé.”

“Như một người lịch sự á? Vậy như người lịch sự thì phải làm thế nào cơ?”

“Họ luôn đưa miếng to hơn cho người kia,”dì nó trả lời ngay lập tức.

“Ồ, thế á?” Dick phản ứng. Cậu ta suy nghĩ về chuyện này trong vòng vài giây. Rồi cậu ta mang chiếc bánh đưa cho em rồi nói:

“Hãy cắt chiếc bánh này làm hai đi, Catherine.”

Câu chuyện 3: Giọng nói hay ho

– I was sitting in a bar one day and two really large women came in, talking in an interesting accent.

So I said, “Cool accent, are you two ladies from Ireland?”

One of them snarled at me, “It’s Wales dumbo!”

So I corrected myself, “Oh, right, so are you two whales from Ireland?”

That’s about as far as I remember.

====================================

Một ngày nọ tôi đang ngồi ở quán bar và 2 người phụ nữ to lớn bước vào. Họ có một giọng nói rất là tuyệt.

Và thế là tôi hỏi: “Giọng của các cô tuyệt thế, các cô đến từ Ireland à?”

Một trong 2 người phụ nữ đó gầm gừ với tôi: “Đó là giọng Wales thằng ngốc ạ!”

Và thế là tôi tự chỉnh lại: “À phải, vậy 2 con cá voi (whales) này đến từ Ireland ư?”

Đó là tất cả những gì tôi nhớ

Câu chuyện 3: Giọng nói hay ho
Câu chuyện 3: Giọng nói hay ho

Câu chuyện 4: Hai người bạn đi cắm trại

Two campers are going through the woods when a black bear suddenly appears in the clearing in front of them about fifty meter. The bear sees the campers and begins to head toward them. The first guy drops his backpack, digs out a pair of sneakers, and frantically begins to put them on. The second guy says, “What are you doing? Sneakers won’t help you outrun that bear.” “I don’t need to outrun the bear,” the first guy says. “I just need to outrun you.”

Hai người cắm trại đang đi bộ trong rừng thì một con gấu đen bất ngờ xuất hiện ngay phía trước, cách họ khoảng 50 m. Con gấu nhìn thấy hai người cắm trại và bắt đầu lao đến. Người đầu tiên lập tức bỏ ba lô xuống, lấy đôi giày chạy ra và vội vàng xỏ ngay vào. Người thứ hai nói: “Anh đang làm gì vậy? Giày chạy không giúp anh chạy nhanh hơn con gấu được đâu”. Người thứ hai đáp lời: “Tôi không cần chạy nhanh hơn con gấu. Tôi chỉ cần chạy nhanh hơn anh”

(Nguồn: sưu tầm)